Renzo Balzan, conosciuto in tutta la Carnia culturalmente impegnata ed attiva sul fronte della salvaguardia della nostra microstoria, non si limita al recupero ed alla conservazione delle tradizioni locali, a comporre poesie o racconti in friulano, a diffondere cultura con mezzi antichi e moderni (libri, TV, internet) ma, come in questo caso, si misura anche nella traduzione in friulano di alcuni classici stranieri... Non avendo il sottoscritto le qualità e gli strumenti per esprimere un giudizio adeguato su questo tipo di lavoro di Renzo, mi limito solo ad osservarne un particolare aspetto: la volontà cioè di questo autore di utilizzare la lingua friulana in ogni espressione letteraria possibile, di sperimentarla in ogni settore, di mostrarla come idoneo mezzo linguistico anche per esprimere concetti elevati (perchè il sonetto, nato in Italia nel Duecento, è il tipico raffinato mezzo di espressione di raffinati concetti da parte di raffinati poeti).
|
|