Atorn pai stâi
Particolarmente importante č la copertura, ingegno e
maestria dei nostri vecchi costruttori che si possono ancora apprezzare nei
molti esempi di stavoli conservati intatti. Il tetto č generalmente a due
falde, talvolta queste presentano pendenze accentuate. E' probabile che
anticamente le coperture fossero in paglia. Tale materiale per assolvere alla
sua funzione impermeabilizzante richiedeva una certa pendenza. Con l'avvento del
governo Veneto e in relazione ai terribili incendi che
si sviluppavano nei centri urbani, venne promossa una graduale sostituzione
delle coperture in paglia con altri materiali pił ignifughi e duraturi come le
tegole in cotto. Ciņ venne deliberato anche nel nostro comune dal Consiglio del
25 Febbraio 1887 quando si decise di concedere "...ai proprietari di
fabbriche coperte a paglia il legname occorrente per la rimessa a coppi e non
altrimenti ...". Generalmente tale sostituzione ha comportato notevoli
modificazioni nell'assetto della copertura e la tendenza fu (per i fabbricati
costruiti dopo tale data) di ridurre la pendenza dato che i nuovi materiali lo
consentivano. Per i fabbricati che invece avevano gią un impianto ligneo di
copertura si sostituģ solo il manto, da fieno a tegola piana, lasciando
invariata la pendenza.
Lavôrs dal meis
Encje s'i sin ta stagjon dal cjalt e dal sorźli a po vignī
cualchi scjas di ploe. Se perņ il timp al permet, ta chest meis a si finis di
seā pai prats. Une volte a si tacave a seā in mont. Pai cjamps i lavōrs ai
son finits. Ai restin nome i filets dai fasūi, lāts a sbarniē, da lā a tirā
su pai araclis.
Lâ a regi
Rivāts tal cjout e poāt jł imprescj il prin lavōr al č
chel di dā un braē di fen as bestias; par solit chest fen al č gią tal
golār parecjāt par ben la dģ prime. Il golār al č il colegament tra il
stāli e il cjout e achģ al ven parāt jł il fen o l'altivūl o il smojart;
par solit tirant jł il fen da tasse prime di fālu lā pal golār, al si
scjassave un pouc cu la forcje in mūt che nol fos dut un bar. Tant che las bestias
as mangjin a si proviout a tirā dongje il ledan cul rāli e a sistemā il jet
das bestias; il ledan al ven cjamāt tal gei dal ledan che al č simpri pront su
pa musse, une sorte di trei pīs fat apueste par chest cont. Cualchidun invesse
dal gei al dopre la cariole e chest al dipent encje dal puest dulą ch'al č il
cjout; infatis il ledan al ven puartāt tal massulin che par solit al č difūr
subit dongje dal cjout; cuant che i cjouts erin tal paīs par solit il ledan al
vignive puartāt tai prāts o tai cjamps aventi atorn.
Imprescj e farie
Tal cjout un'āti imprest, che al vignive fat ta farie, al
ere il rāli ch'al coventave a tirā dongje il ledan e encje la manarie fate a
sgoibie ch'a coventave a scanelā las stangjes ch'as vignive doprades come
gornes par svissinā il plui pussibil l'āghe al cjout (chest in particolār tai
stāi lontans dal paīs).
1 D Sanc dal
Signôr |
|
16
L Madone dal Carmine |
Fieste: Monai e
Paluce
|
2 L Madone dai 7 dolôrs |
Fieste: Sûdri e Liussûl
|
17 M s. Lessi |
|
03 M s. Tomâs |
|
18 M s. Bruno |
|
04 M s.
Durì |
|
19 J s.te Tecle
|
|
05 J s.te Filumene |
Colm
di lune
|
20 V s. Elìe
|
Fâ di lune
|
06 V s.te Marie Goretti
|
Fieste: Cleulas
|
21 S s.te Prassede |
|
7 S s.te Gjoconde
|
Avout di Culine al Crist di Tamau
|
22 D s.te
Nene
|
|
08 D s.te
Priscilla |
|
23 L s.te Brigjide
|
|
9 L s.te Veroniche |
|
24 M s.te Cristine
|
|
10 M s. Pio
|
Pape di
Aquilèe
|
25 M s. Jacum Apuestul |
Paluce: marcjât
|
11 M Martars da Cjargne |
|
26 J s.te Ane
|
Paluce:
marcjât
|
12 J s.ts Ermacure e Fortunât |
Darte: fieste patronâl
|
27 V s. Pantaleon
|
Prin cuart
|
13 V s. Rico
|
Viêri di
lune
|
28 S s.ts Nazario e Celso |
Avout di Gjiviane al Crist di Tamau
|
14 S s.te Angjeline |
|
29 D s.te
Marte
|
|
15 D s.
Bonaventure
|
|
30
L s.te Gjudite |
|
|
|
31 M s. Ignassi di
L |
|